AutomaticTrans' clients know that the investment made in our products and services brings them immediate benefits, given that they considerably reduce translation turnaround and coordination difficulties related to the follow-up of each project.
As well as obtaining correctly edited master copies, and quality translations
guaranteed by linguistic standardisation, every action contributes to compiling new lexical records in an orderly fashion, accumulating experience, to be used in later linguistic work.
Standardisation and coordination facilities offer an increasingly strong value chain, guaranteeing results and simplifying an already complex and difficult process.
With AutomaticTrans' products and services a linguistic repository is constructed, incorporating all of the lexical expressions employed by the organisation in question. This repository can be used to correct, translate and for other functions, such as the improvement of search engines, automatic classification systems, the tagging of documents, the automatic hyperlink of contents and back-up references in the drafting of master copies.



